Allaha tanri dememiz doğrumudur?

counTess.G

Banlı Kullanıcı
Katılım
21 Mar 2010
Mesajlar
29
Tepkime puanı
5
Tanrı' evrensel anlamda söyleniyor ? yani benim düşüncem bu
 

Geberiyolog

Banlı Kullanıcı
Katılım
3 Haz 2011
Mesajlar
198
Tepkime puanı
31
Konum
Manisa
İş
Ä°nsan
Tanrı kelimesinin arapçası Allah değil, ilah.
İlah yani Tanrı da Allah olduğuna göre,
Hem Allah denir, hem Tanrı denir.
Bazı kalıplaşmış sözler vardır (tanrı misafiri, ttk..) onlarda Tanrı denir, gerisinde Allah dense daha iyi olur.
Tanrı özTürkçedir, niye evrensel olsun ki? Şimdiye kadar yabancı filmlerde hep Türkçeye Tanrı olarak çevirdikleri için bunu hristiyanlar diyor sanıyor herkes malesef :)
 

counTess.G

Banlı Kullanıcı
Katılım
21 Mar 2010
Mesajlar
29
Tepkime puanı
5
Ben evrensel demedim.Evrensel olarak kullanılıyor dedm.Bir hristiyan Allah dediğini duymadm :)
 

blcknghtmr

Kayıtlı Üye
Katılım
12 Ağu 2011
Mesajlar
944
Tepkime puanı
91
Konum
uzay
tanrı; birden fazla yaratıcıyı (yada yönetici, düzene sokucu) yu kabul ettiği için yani birden fazlayı simgelediği için caiz değil..biliyorum çünkü daha önce bunun tartışmasını yapmıştık..Zaten Allah kelimesi de hangi dilde olursa olsun Allah diye geçiyo..Geçmeden kastım siz gidip lehçe konuşan bir ülkede Allah derseniz sizin müslüman olduğunuzu ve bir yaratıcıdan baksettiğinizi anlarlar..onun dışında Allah'a tanrı derken günahamı girilir? Bence girilmez çünkü ameller niyetlere göredir ve bizi yargılayacak olan zaten bizi bizden iyi bilen :)
 

defne1

Banlı Kullanıcı
Katılım
8 Ağu 2011
Mesajlar
88
Tepkime puanı
6
Konum
İstanbul
Bize bunu okulda hoca anlattı allah yabancı bir kelimedir.Türkçesi eğerki türksen türkçesini doğru olanını söyliyeceksin allah yerine tanrı demen gerekli.Allah demende tabikkide sorun yok ama herkez tanrı demeyi öğrense çok iyi olucak.:)Dikkat ettiyseniz türkçeye çevrilen filmlerde tanrıder çünkü doğrusu budur.
 

defne1

Banlı Kullanıcı
Katılım
8 Ağu 2011
Mesajlar
88
Tepkime puanı
6
Konum
İstanbul
tanrı; birden fazla yaratıcıyı (yada yönetici, düzene sokucu) yu kabul ettiği için yani birden fazlayı simgelediği için caiz değil..biliyorum çünkü daha önce bunun tartışmasını yapmıştık..Zaten Allah kelimesi de hangi dilde olursa olsun Allah diye geçiyo..Geçmeden kastım siz gidip lehçe konuşan bir ülkede Allah derseniz sizin müslüman olduğunuzu ve bir yaratıcıdan baksettiğinizi anlarlar..onun dışında Allah'a tanrı derken günahamı girilir? Bence girilmez çünkü ameller niyetlere göredir ve bizi yargılayacak olan zaten bizi bizden iyi bilen :)
Allah arapçada tanrı demek.Nasılki türkçe konuşurken yes veya okey deniliyorsa aynı buda oduruma geliyor.Edebiyat hocasının söylediği tanrı allah demektir ama yabancı bir kelimedir türkçede yeri yoktur okeymi:D
 

Geberiyolog

Banlı Kullanıcı
Katılım
3 Haz 2011
Mesajlar
198
Tepkime puanı
31
Konum
Manisa
İş
Ä°nsan
Allah deme Tanrı de demek ne kadar yanlışsa, Tanrı deme Allah de demekte o kadar yanlıştır. İkisi de denebilir.

Mesela:

Sensin kerim, sensin rahim, Allah sana sundum elim
Senden artık yoktur emin, Allah sana sundum elim
(Yunus Emre)

Muhabbet bahrinin gavvâsı oldum
Gerekmez ceyhûn'e dalmazam ayruk

Dilerim fazlından ayrılmıyasın
Tanrı'm senden özge sevmezem ayruk
(Yunus Emre)

Yani Allah demeyin diye edebiyat öğretmeni de, Tanrı demeyin diyen hocalar da yanlış yapmışlar.
Tanrı demek caiz olmasaydı Yunus demezdi.
Onun girdiği günaha varsın ben de gireyim :)
 

blcknghtmr

Kayıtlı Üye
Katılım
12 Ağu 2011
Mesajlar
944
Tepkime puanı
91
Konum
uzay
Allah arapçada tanrı demek.Nasılki türkçe konuşurken yes veya okey deniliyorsa aynı buda oduruma geliyor.Edebiyat hocasının söylediği tanrı allah demektir ama yabancı bir kelimedir türkçede yeri yoktur okeymi:D

ama ben arapçada değildir Türkçe de yeri yoktur demedim ki sayın defne :D :D lütfen lütfen :willy_nilly: bizim edebiyat dersinde hoca tanrı türkçe bir kelimedir derdi ve anlatırdı..evet eskilerden kalma çok tanrılı dinlerimizden kalma..bişe demedik..normal dinle alakalı fıkıh vs vs bilgisi olanlarda derki Tanrı birden fazla yaratıcıyı temsil ettiği için şu tanrısı bu tanrısı diye Allah için kullanılması hoş değil..tamam bunada bişe demedik..benim dediğimde şu..ben Allah'ın yada tanrının tek bir olduğunu bilerek ona kendime göre bir isim versem ve sevgilim desem..dua ederken sevgilim diye ona dua etsem farkı ne..bence yok..o biliyor onu tek gördüğümü tek bildiğimiççöyle değilmi..tmm Allah isminin bir kutsallığı var amenna ama demiştim ya AMELLER NİYETLERE GÖREDİR :boxing_smiley:
 

defne1

Banlı Kullanıcı
Katılım
8 Ağu 2011
Mesajlar
88
Tepkime puanı
6
Konum
İstanbul
Allah deme Tanrı de demek ne kadar yanlışsa, Tanrı deme Allah de demekte o kadar yanlıştır. İkisi de denebilir.

Mesela:

Sensin kerim, sensin rahim, Allah sana sundum elim
Senden artık yoktur emin, Allah sana sundum elim
(Yunus Emre)

Muhabbet bahrinin gavvâsı oldum
Gerekmez ceyhûn'e dalmazam ayruk

Dilerim fazlından ayrılmıyasın
Tanrı'm senden özge sevmezem ayruk
(Yunus Emre)

Yani Allah demeyin diye edebiyat öğretmeni de, Tanrı demeyin diyen hocalar da yanlış yapmışlar.
Tanrı demek caiz olmasaydı Yunus demezdi.
Onun girdiği günaha varsın ben de gireyim :)
Katılıyorum sana ama ben bu konuyu dışar da çok tartıştım sinir oluyorum artık tanrı demek günahmışta mesela kız kardeşimin din hocası tanrı demeyin allah diyeceksiniz benim dersimde sakın tanrı demeyin diyen hocaya ben neyse böyle bilgisiz öğretmenler olursa bizde tartışmak zorunda kalıyoruz.
 

defne1

Banlı Kullanıcı
Katılım
8 Ağu 2011
Mesajlar
88
Tepkime puanı
6
Konum
İstanbul
ama ben arapçada değildir Türkçe de yeri yoktur demedim ki sayın defne :D :D lütfen lütfen :willy_nilly: bizim edebiyat dersinde hoca tanrı türkçe bir kelimedir derdi ve anlatırdı..evet eskilerden kalma çok tanrılı dinlerimizden kalma..bişe demedik..normal dinle alakalı fıkıh vs vs bilgisi olanlarda derki Tanrı birden fazla yaratıcıyı temsil ettiği için şu tanrısı bu tanrısı diye Allah için kullanılması hoş değil..tamam bunada bişe demedik..benim dediğimde şu..ben Allah'ın yada tanrının tek bir olduğunu bilerek ona kendime göre bir isim versem ve sevgilim desem..dua ederken sevgilim diye ona dua etsem farkı ne..bence yok..o biliyor onu tek gördüğümü tek bildiğimiççöyle değilmi..tmm Allah isminin bir kutsallığı var amenna ama demiştim ya AMELLER NİYETLERE GÖREDİR :boxing_smiley:
Sana bişey demedim ben zaten yanlışlıkla alıntı yaptım bakmadan yazıp yolladım :ppardon:oops:
 

La-edri

Kayıtlı Üye
Katılım
21 Haz 2010
Mesajlar
2,195
Tepkime puanı
509
tanrı kelimesini arapçaya çevirince Allah demek zaten. yani örnek olarak teşşekkür ve thank you kelimeleri. aynı şeyi ifade ediyor biri türkçe biri ingilizce
tanrı kelimesi eski türklerin kullandı bir kelimedir, bizim kelimemizdir, başka dilden alıntı değildir.

Tanri kelimesi arapca "Ilah" dir Arapca Allah Allah dir..

Sorun ve takintiya sebebiyen veren sebeb su, Tanri elbette isteyen der kimsenin tercihine kimse karisamaz öyle degilmi.
Ama ! Tanri Ilah tir,
Allah ise Onun zat ismidir, yani nasil bir hanima ben hanim demiyorum ayse fatma diyorum, ama hanim desek ben hanim degilimde diyemez öyle degilmi ?
Ve isin detayina inildiginde ki guzellik burada basliyor, Allah kendisini tanitiyor.
Rahim Rahman Tevvab vsa, Oysa "Tanri " anlami cok soyut cok soguk ve hatta bana göre vasifsiz bile.Tanri denildiginde benim aklima gelen hic bir sey yok, yakinlik kurabilecegim bir sey yok :)
Ama Allah diyorki ister Allah de ister Rahman ister vsa vsa.
Bu kul ve Ilah arasinda yakinlik peyda ediyor.
Yani tevbekar Tevvab a yaklasir, Fakir Rezzak a vsa vsa iste...
 

Corina

Kayıtlı Üye
Katılım
20 Nis 2011
Mesajlar
309
Tepkime puanı
43
Konum
Melekler Şehri
İş
ögrenci,
Allah demeniz daha faydalıdır Tanrı demek bence günahta değil ama doğruda degil çünkü Müslümanlar Allahın 99 tane güzel ismi varken neden Tanrı diyoruz
 

mişa

Kayıtlı Üye
Katılım
11 Tem 2011
Mesajlar
114
Tepkime puanı
12
Tengri: Tanrı.. Öztürkçe..

Her ikiside aynı anlama geliyor, yani yaradan.. Bunlar sadece ayrıntı, kastedilen şey aynı.. Hıristiyanlar "god" der. Türkçeye çevirirken Tanrı denildiği için, böyle bir tepki oluyor sanırım.. Halbuki çeviren de biziz.. İsa'ya, İncil'e inanıyoruz.. Bizim kitabımızda geçiyor.. Demek ki onların inandığı, başka bir Tanrı değil.. Dua ederken hiçbir müslümanın Tanrım dediğini sanmıyorum.. Ama denilmesinin yanlış olduğunuda düşünmüyorum.. Allahın buna kızdığını da sanmıyorum.. O bizim kalbimize bakar çünkü..

Oh my god!! Aman Tanrım!! Aman Allahım!!
 

Geberiyolog

Banlı Kullanıcı
Katılım
3 Haz 2011
Mesajlar
198
Tepkime puanı
31
Konum
Manisa
İş
Ä°nsan
Aslında burada durum farklı, yani ben şuna tam olarak katılmıyorum ama, babamıza bize adıyla hitap edemiyorken Tanrıya nasıl adıyla hitap edebiliriz denmişti bir yerde. Gerçekten mantıklı ama tabi burada durum farklı.
 

Geberiyolog

Banlı Kullanıcı
Katılım
3 Haz 2011
Mesajlar
198
Tepkime puanı
31
Konum
Manisa
İş
Ä°nsan
O sizin doğrunuzdur. Bizim doğrumuz sizi, sizin doğrunuz bizi ilgilendirmez. Kendi doğrularınızı kendi içinizde saklıyın lütfen.
 

defne1

Banlı Kullanıcı
Katılım
8 Ağu 2011
Mesajlar
88
Tepkime puanı
6
Konum
İstanbul
İster tanrı de ister allah keyfine bak ama tanrı demek yanlış değil.Ama sen sordun allaha tanrı dememiz doğrumu diye doğru.:)yanlış olan birşey yok büyüklerimiz allah dedikleri için bizde öyle söylüyoruz.tanrı allah :Dallah tanrı aynı şey tanrı deyince hakaret etmiş sayılmayız.günahada girmiyoruz
 

Corina

Kayıtlı Üye
Katılım
20 Nis 2011
Mesajlar
309
Tepkime puanı
43
Konum
Melekler Şehri
İş
ögrenci,
İster tanrı de ister allah keyfine bak ama tanrı demek yanlış değil.Ama sen sordun allaha tanrı dememiz doğrumu diye doğru.:)yanlış olan birşey yok büyüklerimiz allah dedikleri için bizde öyle söylüyoruz.tanrı allah :Dallah tanrı aynı şey tanrı deyince hakaret etmiş sayılmayız.günahada girmiyoruz

defne sana kim dedi büyüklerimiz Allah diyormuş. Bu kuranda gecer Allah tanrı gecermi hayır niye tanrı demekte ısrar ediyorsun anlamıyorum. Kuran okuyorsun
cok güzel ama Kuranı oldugu gibi okumalıyız bunuda unutma

bu arada konu kilite gidiyor:)
 
Üst