"Gizlimabet Parapsikoloji Platformu"

Forum içeriğine ve tüm hizmetlerimize erişim sağlamak için foruma kayıt olmalı ya da giriş yapmalısınız. Foruma üye olmak tamamen ücretsizdir.

Uyku ile uyanıklık arasında bilmediğim dilde konusmalar?

Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Aynı durum bende de var. Uyurken asla bilincim tam olarak kapalı değil ve sürekli sesler duyuyorum. Kimisi bana sesleniyor üstelik tanıdıklarımın sesiyle. Kimisi ise bilmediğim bir lisanda bana birşeyler söylüyor ve bazen uyanıkken bile kendi kendime anlamını bilmediğim bir şeyler söylüyorum. Bana sorarsanız bu durum bilinçaltı ile diğer alemdeki varlıklarla iletişime geçmemizin birleşimi. Mesela diyelim ki annemizden uzak bir memlekette yaşıyoruz. Gündüz aklımıza " Acaba annem nasıl? " diye bir düşünce geliyor. Gece ise, gündüz bunu düşündüğümüz için annemiz kendisinin iyi olduğunu söyler. Bunu söyleyen diğer alemdeki varlıklardır. Bilinçaltımız ise bu mesajı annemizin sesinde, sanki annemiz söylüyormuş gibi bize iletir. Anlamını bilmediğimiz kelimeler ise diğer alemdeki varlıkların verdiği mesajları beynimizin bize iletmesi, fakat beynimizin bunu bizim dilimize çevirememesidir. Umarım açıklayabilmişimdir. Iyi forumlar...
 
Konuşmaları keşfettiğimden beri yıllar geçti. Daha da geliştim mi hala farkında değilim. Kişisel araştırmalarıma göre Enokyan veya Sanktrit dilinde konuştuğumu biliyorum. Ama bildiğim bir şey daha var ki uyku durumunda sanki başka başka hayatlar yaşıyorum. Görev misyon gibi değişik tarihlerde değişik zamanlarda değişik insanlara hayat veriyormuşum gibi geliyor. Bunlar neye işaret onu da bilmiyorum. Ama azimle ve merakla uyku dönemimi ve rüyalarımı kontrol altına alma çalışmalarımı düzenli yapıyorum.
 
Arkadaşlar aynı durumu bende yaşadım ama sembol olarak 2 tane farklı görünüşte bedenin parmaklarını ||X yaparak bana farklı lisanda bişiler söyledi kelimeleri hatırlayamıyorum fakat beynim onların izinverdiğini Türkçeye çeviriyordu çok garip ve araştırdığımda sembol mudra deniliyormuş
 
Tekrardan selamlar arkadaşlar en son anlaştığımız üzere yine aynı durumlar olduğunda kelimeleri yakalarsak buraya yazalım demiştik. Bana yine aynı şey oldu ve kelimeler hala aklımda hatta son kelimeyi söylerken uyandım. Khadaş lay ibini. Kurduğum cümle ya da bir takım söz öbeği bundan ibaret "k" harfi son derece genizden olmak üzere Khadaş lay ibini.
 
Tekrardan selamlar arkadaşlar en son anlaştığımız üzere yine aynı durumlar olduğunda kelimeleri yakalarsak buraya yazalım demiştik. Bana yine aynı şey oldu ve kelimeler hala aklımda hatta son kelimeyi söylerken uyandım. Khadaş lay ibini. Kurduğum cümle ya da bir takım söz öbeği bundan ibaret "k" harfi son derece genizden olmak üzere Khadaş lay ibini

"Kardeş/Arkadaş aklına/kalbine koy/yerleştir/yaz " gibi bir anlam çıkardım. Aramice ve ibranice diline yakın ama değil. Varsayımsal olarak yazdım.
 
"Kardeş/Arkadaş aklına/kalbine koy/yerleştir/yaz " gibi bir anlam çıkardım. Aramice ve ibranice diline yakın ama değil. Varsayımsal olarak yazdım.

Neden olmasın? Ama neye dayanarak böyle bir çeviri yaptınız bilmek isterim? Ben gece khadaş ve lay keliemelerine baktım ve her ikisi de Musevi dininde Kabbala Shabbat denilen törende söylenilen bir ilahinin sözleri imiş.Fakat anlamını bulamadım.("Shi-ru la-do-nai shir khadash, meshoch avdechah (yai lai lai lai lai lai) elretzonechah)". şeklinde
 
Forumun en sevdiğim yanı bu konuları görüp "Aaa aynısı başkalarına da oluyormuş,tek değilmişim." diyebilmek.Bir ara ciddi ciddi sıyırdığımı düşünüyordum.En büyük pişmanlığım bir kaç ay önce duyduğum o lisanı ilk anında kağıda dökmemek oldu.Keşke uykuya kaldığım yerden devam etmek yerine kalkıp bir kağıda yazsaydım o sözleri.
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Geri
Üst