"Gizlimabet Parapsikoloji Platformu"

Forum içeriğine ve tüm hizmetlerimize erişim sağlamak için foruma kayıt olmalı ya da giriş yapmalısınız. Foruma üye olmak tamamen ücretsizdir.

Para için Rus Tılsımı

  • Konbuyu başlatan Konbuyu başlatan Angel777
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi

Angel777

Kayıtlı Üye
Aşağıdaki okumayı bir 5 kuruşluğun üzerine okuyun. O 5 Kuruşluğa okuma yaptıktan sonra bir ay boyunca yanınızda taşıyın. Bir ay sonra ondan "kurtulun" ve yenisini yapın. Okumayı yapmadan önce parayı dolunayda şarjetmek uygundur. Eğer cadılık yapıyorsanız bu okumayı altarda Sarı ve Yeşil mumlarla yapıp, Demeter'e dua edebilirsiniz. Okuma budur:

Orjinali: Иду на торг купцом
Возвращаюсь на соболе молодцом
Заношу домой клад
Дай Бог (Или Диметра) , столько денег,
Чтоб не куда было класть. Амин (Или будь со мной Богиния)

Tercümesi: Ticarete tacir gidiyorum
Samurumla gururla dönüyorum
Evime hazine taşıyorum
Allahım (Tanrım) (Tanrıçam) (Demeter), o kadar para getir ki,
Koyacak yer olmasın
Amin (Amen) (Kutlu olsun)
Parantez içindekilerden sadece birini kullanın. Bu tılsım Rus çingene tılsımı olup, benim tarafımdan farklı din ve inançlara uyarlanmıştır.
Ana kaynak: Sibirya Şifacısının 909 okumalı majisi (Natalia Stepanova)
Çeviri bana aittir.
 
2. paraya aynı Tılsımı okuduktan sonra 1 ay gectikten sonra yeniden yenisi mi yapılıcak yoksa 2.si ni yaptıktan sonra bir daha bu tılsımı yapmamıza gerek kalmıyacakmı bu konuda bilgi verirmisiniz ?
 
cok ozur dilerim.ama orijinalda sahv var.rus dilini biliyorum.siz torq yerine morq,kupcom yerine kurcom yazmishsiniz. yani ticaret rus dilinde torq, tacirse kupecdi. morq ise oluhane demekdi.hastanelerde olulerin saklandigi yer. kurica ise toyuq demekdir. bildiyimiz kush :)
 
Çok pardon, yazarken t yerine m yazmışım (Rusça T= m olduğu için :D)
Tamam düzelttim, dalgınlıkla öyle olmuş herhalde. :)

Okumayı Türkçe de yapabilirsiniz. Parayı okumadan önce dolunay ışığında bırakın.
 
Orjinali: Иду на торг купцом
Возвращаюсь на соболе молодцом
Заношу домой клад
Дай Бог (Или Диметра) , столько денег,
Чтоб не куда было класть. Амин (Или будь со мной Богиния)
Türkçe okunuşu:İdu na torg kuptsom
Vozvraşçayus domoy klad
Day bog(ili Dimetra),stolko deneg,
Ştob ne kuda bılo klast.Amin (İli Bud so mnoy Boginiya)
İli yazan kısımlar ya da demektir.
Saygılar...
 
Teşekkürler, fakat ben bunun anlamayarak okunmasını önermiyorum. :) Sonuçta, orjinali rusça, ve insanlar anlasın diye türkçeye çevirdim. Ama Rusça konuşmayı bilip, okumayı bilmeyenler için güzel. Bir de yanlış yazılmış, okudum, kelimelerin okunuşu doğru ama yerleri hatalı.
Böyle olması lazım.
İdu na torg kuptsom,
Vozvraşayus na sobole molotcom
Zanoşu damoy klad
Day Bog (Dimetra) stolko deneg
Ştob ne kuda bılo klast. Amin (Bud so mnoy boginiya)
 
bir sorum olacak,1.paradan 1 ay sonra kurtulun demişsiniz nasıl kurtulabiliriz?
yardımcı olursanız sevinirim.
 
Geri
Üst