"Gizlimabet Parapsikoloji Platformu"

Forum içeriğine ve tüm hizmetlerimize erişim sağlamak için foruma kayıt olmalı ya da giriş yapmalısınız. Foruma üye olmak tamamen ücretsizdir.

Ettiğimiz Yanlış Dualar

Mrs.Şeytan

Kayıtlı Üye
Niyet bildiren sözlerimiz dualarımızdır. Ancak maalesef çoğu zaman doğru kelimeleri kullanarak dua ve niyet yapmıyoruz. Ezbere ve düşünmeden niyetlerimizi söylüyoruz. Kelimeler canlıdır ve hepsi içeriğinin, anlamlarının enerjilerini yayarlar.
Diyelim ki birisi bir yola çıkıyor ve ona dua ediyoruz.
Yanlış dua ;“ Allah kazasız belasız ulaşmanı sağlasın” ( Allah neden kaza bela versin ki?)
Doğru dua; “ Allah sağlıkla selametle ulaşmanı sağlasın”
Ya da evlenen birine niyet bildiriyoruz
Yanlış dua: “Allah Ayırmasın” ( Allah neden ayırsın ki?)
Doğru dua: “ Allah beraberliğinizi daim kılsın”
Ya da birisinin güzel bir ilişkisi için;
Yanlış dua; “Allah bozmasın” ( Allah neden bozsun ki?)
Doğru dua: “ Allah sevginizi daim etsin”
Bu örnekler çoğaltılabilir. Ağzımızdan çıkanı kulağımız duysun ki doğru niyetlerde bulunalım. Yanlış ezberleri bozalım doğru ezber yerleştirelim zihinlerimize...
Mahatma Gandhi de aşağıdaki sözleriyle bu durumu çok güzel özetlemiştir.
Söylediklerinize dikkat edin; düşüncelere dönüşür… Düşüncelerinize dikkat edin; duygularınıza dönüşür… Duygularınıza dikkat edin; davranışlarınıza dönüşür… Davranışlarınıza dikkat edin; alışkanlıklarınıza dönüşür… Alışkanlıklarınıza dikkat edin; değerlerinize dönüşür… Değerlerinize dikkat edin; karakterinize dönüşür…
Karakterinize dikkat edin; kaderinize dönüşür...

Nilda Ferhan EFEÇINAR
 
Fakat bizler kalıplaşmış sözcükler kullanıyoruz. Peki bu kalıplaşmış sözcüklerin bize karşı zararları var mıdır? Karşıdaki insan iyi niyetle de söylese de?
 
Dualarda olumsuzu ,istemediğimiz şeyi belirtmek tamamen yanlış.Yolu dolandırmadan olumlu kelimelerle duayı oluşturmak gerek.Belli bir zaman önce bunu bende bilmezdim.Yukarıya bir örnekte ben vereyim..Mesela denir ya "Allah seni kahretmesin"bildiğin "kahretsin"in harf fazlalığı sadece.:)
 
çok değerli bir üstat der ki ' ağzımızdan çıkan her kelime duadır , güzel söyle , güzeli çağır ' ..
hayırlı olsun derken bile 'HAYIR ' gibi olumsuz bir kelimeyi temel alıp iyi dilek sunmaya çalışıyoruz .. Sonuç istediğimiz gibi olmayınca da şaşırıyoruz..
toplumdan , atalardan , alışkanlıklardan... vs ..
değiştirmeyi göze alacak güçte irade de olabilsin herkes inşallah .

bu arada İnşallah , demenin önemini dün yeni öğrendim .
Peygamber efendimize indirilen bir hadiste , yaradan buyuruyor ki , inşallah ile tamamlamadın dileğini ..
ne güzelmiş..
iki kelimesinden biri inşallah olan insanların kaçı bunu bilgili yada farkında olarak söylüyor acaba , ben düne kadar farkında değildim mesela..
çok şükür cenabı hak bunu öğrenmeyi nasip etti ..
 
hayırlı olsun derken bile 'HAYIR ' gibi olumsuz bir kelimeyi temel alıp iyi dilek sunmaya çalışıyoruz .. Sonuç istediğimiz gibi olmayınca da şaşırıyoruz..
toplumdan , atalardan , alışkanlıklardan... vs ..
..
Hayıra yüklenilen anlamla ilgili olabilir mi? Hayır(hayr) arapça "iyilik" anlamında. Benim aklıma olumsuzluk hissi gelmiyor. Eğer sizin geliyorsa Türkçeleştirmek gerekir belki de.
 
çok değerli bir üstat der ki ' ağzımızdan çıkan her kelime duadır , güzel söyle , güzeli çağır ' ..
hayırlı olsun derken bile 'HAYIR ' gibi olumsuz bir kelimeyi temel alıp iyi dilek sunmaya çalışıyoruz .. Sonuç istediğimiz gibi olmayınca da şaşırıyoruz..
toplumdan , atalardan , alışkanlıklardan... vs ..
değiştirmeyi göze alacak güçte irade de olabilsin herkes inşallah .

bu arada İnşallah , demenin önemini dün yeni öğrendim .
Peygamber efendimize indirilen bir hadiste , yaradan buyuruyor ki , inşallah ile tamamlamadın dileğini ..
ne güzelmiş..
iki kelimesinden biri inşallah olan insanların kaçı bunu bilgili yada farkında olarak söylüyor acaba , ben düne kadar farkında değildim mesela..
çok şükür cenabı hak bunu öğrenmeyi nasip etti ..
Inşaallah'ın onemini bende biraz geç öğrendim şükur ki öğrendim.İnşaallah Allah inşâ eder demektir.
Belli bir zamandır da konuşmalarımın icinde hep geçiriyorum.Daha emin hissediyorum kendimi.
 
Hayıra yüklenilen anlamla ilgili olabilir mi? Hayır(hayr) arapça "iyilik" anlamında. Benim aklıma olumsuzluk hissi gelmiyor. Eğer sizin geliyorsa Türkçeleştirmek gerekir belki de.

hayr arapça kökenli bir kelime diye biliyorum , türkçe doğup türkçe büyüdüğümüz için hayr kelimesinin ilk çağrışımı hayır gibi sert ve olumsuz etki yaratıyor ..bende öyle en azından .. pek kullanmam bu kelimeyi açıkcası , dilimin ucuna geldiğinde olumsuz etki yaratacağını düşünüp vazgeçerim ki zaten bende böyle yer ettiği için artık bir faydası olmaz ..

Inşaallah'ın onemini bende biraz geç öğrendim şükur ki öğrendim.İnşaallah Allah inşâ eder demektir.
Belli bir zamandır da konuşmalarımın icinde hep geçiriyorum.Daha emin hissediyorum kendimi.

hep kullanırdım ama ne maksatla bildirildiğini yeni öğrendim ..Bilmeden öyle ezberden söylermişim meğer ..
 
Allah iyiliğini versin. :) kızarken de komik bir şeye gülerken de kullandığımız çok amaçlı bir cümle.
 
Geri
Üst